Отдыхая в Дании, вам придется общаться с местным населением, которое английский язык знает не особо хорошо, русским вообще не владеет, а вы не знаете ни датского, ни другого скандинавского языка. Как же преодолеть языковой барьер? Советуем сделать шпаргалку, где будут записаны самые необходимые датские слова для туристов с транскрипцией и переводом.
Наш русско-датский разговорник именно такая подсказка, так как включает нужные фразы на датском для общения во время путешествий. Минимум слов, но вы сможете узнать дорогу, совершить покупки, сделать заказ в кафе или просто поздороваться, а потом перейти на язык жестов.
Содержание статьи:
Как объясняться в Дании без знания языка
Дания – удивительный северный край, интересный для путешествий в любое время года. Одно плохо – не все датчане понимают английский язык. А мы плохо воспринимаем датский язык, поэтому вся надежда в первую очередь на международный язык жестов. Как же общаться в Дании с местными жителями? Универсальный совет: даже одна простая фраза, сказанная на датском языке, автоматически превращает вас из простого туриста в желанного гостя.
Полезно знать хотя бы основные датские слова для туристов. Наш русско-датский разговорник разбит на темы. В скобках приведена звуковая транскрипция, как фраза или слово должны звучать.
Больше всего проблем в чужой стране возникает сразу по приезду, когда в незнакомой обстановке надо быстро сориентироваться, где обменять валюту и как доехать до отеля, где вы забронировали жилье. Обязательно выучите вежливые слова на датском, для путешественников даже этого минимума может хватить. Главное для вас, чтобы на вас обратили внимание и поняли, что вы заблудившийся иностранец-путешественник.
Русско-датский разговорник: общие фразы, вежливые слова
Знание основ датского языка позволит вам увереннее чувствовать себя в чужой стране, читать вывески и предупреждения, спросить дорогу, воспользоваться банкоматом или обратиться на датском к полиции в экстренном случае.
- Здравствуйте – Hej (хай)
- До свидания – Farvel (фавел)
- Пока – Imens (именс)
- Доброе утро – God morgen (гудморген)
- Добрый вечер – God aften (год афтен)
- Спокойной ночи – God nat (год нат)
- Спасибо – Tak (так)
- Пожалуйста – Vær så venlig (вэр со венсинг)
- Извините – Ked af (кед аф)
- Да – Ja (я)
- Нет – Nej (най)
- Я не понимаю – Jeg forstår ikke (ег форстор иккэ)
- Как вас зовут – Hvad er dit navn (хвард ер дит навн)
- Очень приятно – Stor fornøjelse (стор форнэедс)
- Как дела – Hvordan har du det (хвордан хар ду дет)
- Хорошо – Ok (ок)
- Так себе – Så-så (со со)
- Вы говорите по-английски (по-французски, по-немецки, по-испански)? – Har du taler engelsk (på fransk, tysk, spansk)? (хар ду таллер енгелск (по франск, туск, спанск))
- Где вы живете? – Hvor bor du? (хвор бор ду)
- Где находится… ? – Hvor er … ? (хвор ер де тойлеттен)
- Что это такое? – Hvad er det? (хвад ер дет)
- Где здесь туалет? – Hvor er de toiletter ? (хвор ер де тойлеттен)
- Который час? – Hvad er klokken? (хвад ер клоккен)
- Не курить – Rygning forbudt (рагнин форбудт)
- Вход – Indgang (индганг)
- Выход – Tilbagetrækning (тилбагетрансекнинг)
- Вход запрещен – Indkørsel forbudt (индкэрсел форбудт)
Слова на датском: вокзалы, транспорт
Незнание языка – один из главных страхов тех, кто не решается путешествовать самостоятельно. В большинстве стран, даже самых экзотических, можно найти русскоговорящего водителя, гида из местных или персонал гостиницы. Ну а самые нужные слова на датском выпишите на картонные карточки и просто носите их с собой.
- Автобус – Bus (бус)
- Троллейбус – Trolleybus (тролебус)
- Машина – Bil (бил)
- Такси – Taxa (такса)
- Стоянка – Parking (паркинг)
- Автосервис – Service (сервис)
- Остановка – Stop (стоп)
- Пожалуйста остановку – Bedes du stoppe (бедус ту стопе)
- Сколько стоит проезд – Hvor meget rejser (хвор мегет рейсер)
- Какая остановка? – Stop hvad? (стоп хвад)
- Мне скоро выходить – Jeg vil snart gå (ег вил снарт го)
- Отправление – Afrejse (афрейсе)
- Поезд – Tog (тог)
- Самолет – Fly (флу)
- Аэропорт – Lufthavn (луфтгавн)
- Один билет до …, пожалуйста – En billet til …, skal du (ен билет тил… , скал ду)
- Сколько стоит билет? – Hvor meget koster billetten? (хвор межет костер биллетен)
- Один билет до – En billet til (ен биллет тил)
Чрезвычайные ситуации
Сохраните наш русско-датский разговорник в закладках, чтобы в экстренной ситуации он мог вам помочь. Главное, чтобы у вас был выход в интернет. В противном случае: побеспокойтесь заранее и запишите в блокнот те фразы и слова на датском для путешественников, которые помогут вам обратиться к прохожим и объяснить ваши проблемы.
- Пожарная служба – Brandvæsen (брандвэсен)
- Полиция – Politi (полити)
- Пожар – Brand (вренд)
- Драка – Slagsml (слагсмл)
- Скорая помощь – Ambulance (амбуленс)
- Больница – Hospital (хоспитал)
- У меня… – Jeg har … (ег хар)
- Ушиб – Kontusion (контусион)
- Растяжение – Styrke (стурке)
- Запасной (аварийный) выход – Nødudgang (нэдудганг)
- Аптека – Farmaci (фармаси)
- Доктор – Læge (лэге)
Числа на датском
Датский разговорник для начинающих обязательно включает числительные, без знания которых невозможно представить посещение банка, ресторана, магазина, рынка.
- Ноль – Nul (нул)
- Один – En (Эн)
- Два – To (то)
- Три – Tre (трэ)
- Четыре – Fire (фирэ)
- Пять – Fem (фэм)
- Шесть – Seks (сэкс)
- Семь – Syv (сюв)
- Восемь – Otte (отте)
- Девять – Ni (ни)
- Десять – Ti (ти)
- Двадцать – Tyve (тювэ)
- Тридцать – Tredive (тредивэ)
- Сорок – Fyrre (фюррэ)
- Пятьдесят – Halvtreds (халвтредс)
- Сто – Hundrede (хандрет)
- Тысяча – Tusind (тусинд)
- Миллион – En million (эн милион)
Датские слова для туристов в отеле
В путешествиях приходится много ходить. И, чтобы после первого дня отпуска хотелось и дальше исследовать незнакомые места, надо иметь удобный ночлег. Наш словарик слов на датском для туристов поможет заселиться в отель и комфортно в нем проживать.
- Я хочу заказать номер – Jeg ønsker at reservere (ег энскер ат ресервер)
- Сколько стоит – Hvor meget koster det (хвор мегет костер дет)
- Номер с ванной – Værelse med bad (вэрелс мед бад)
- Я заказывал у вас номер – Jeg bestilte dit værelse (ег бестилт дит вэрелс)
- Примите заказ – Acceptere for (ацептер фор)
- Чаевые – Tips (типс)
- Я хочу оплатить счет – Jeg ønsker at betale regningen (ег энскер ат бетал регнинген)
- Паспорт – Pas (пас)
- Комната – Værelse (вэрелс)
В помощь туристу: как совершать покупки
- Сколько стоит – Hvor meget koster det (хвор мегет костер дет)
- Хорошо, я покупаю это – Nå, men jeg købe den (но мен ег кэбе ден)
- Наличными – Kontanter (контантер)
- Безналичными – For ikke-kontante (фор ике-контанте)
- Чеком – Kontrollere (контроллер)
- Какой способ оплаты – Hvad betalingsmåde (хвад беталингсмод)
- Открыто – Åben (обен)
- Закрыто – Lukket (луккет)
- Скидка – Rabat (рабат)
- Очень дорого – Meget dyrt (мегет дурт)
- Дешево – Billigt (биллигт)
- Упаковать – Pack (пак)
- Без сдачи – Ingen dato (инген дато)
- Чаевые – Tips (типс)
- Сигареты – Cigaretter (сигареттен)
- Хлеб – Brød (брэд)
- Продукты – Produkter (продуктер)
- Вода – Vand (ванд)
- Свежий выжатый сок – Frisk presset juice (фриск прессет джус)
- Сахар – Sukker (суккер)
- Соль – Salt (салт)
- Молоко – Mælk (мэлк)
- Рыба – Fisk (фиск)
- Мясо – Kød (кэд)
- Курица – Kylling (кулинг)
- Баранина – Faare (форе)
- Говядина – Oksekød (оксекэд)
- Перец – Pepper (паппер)
- Приправы – Krydderi (крудери)
- Картофель – Kartofler (картофлер)
- Рис – Ris (рис)
- Чечевица – Kokosnød (кокоснэд)
- Лук – Løg (лэг)
- Чеснок – Hvidløg (хвиндлэг)
- Сладости – Confection (конфектион)
- Фрукты – Frugt (фругт)
- Яблоки – Æbler (эблер)
- Виноград – Druer (друер)
- Клубника – Jordbær (ёрдбэг)
- Апельсины – Appelsiner (аппелсинер)
- Мандарины – Mandarin (мандарин)
- Лимон – Citron (ситрон)
- Гранат – Granat (гранат)
- Бананы – Bananer (бананер)
- Персики – Ferskner (ферскнер)
- Абрикос – Abrikos (абрикос)
- Манго – Mango (манго)
Фразы на датском для общения в кафе, ресторане
Захотели перекусить в ресторане, но не знаете, как заказать блюдо на датском языке? Наши датские слова для туристов с транскрипцией, поэтому вам будет несложно объясниться и выбрать именно то, что хотели.
- Официант – Waiter (вайтер)
- Чаевые — Tips (типс)
- У вас есть свободные столики – De har fri tabeller (де хар фри табеллер)
- Я хочу заказать столик – Jeg vil gerne reservere bord (ег вил герне ресервере борд)
- Чек пожалуйста (счет) – Kontroller (konto) (контроллер (конто))
- Примите мой заказ – Modtag min ordre (модтаг мин ордре)
- Какого года вино – År vin (ор вин)
- Ваше фирменное блюдо – Deres speciale i huset (дерес спесиале и хусет)
- Я не ем мясо – Jeg spiser ikke kød (ег списер икк кэд)
- Чай – Te (те)
- Кофе – Kaffe (каффе)
- Пиво – Øl (эл)
- Вино – Vin (вин)
- Суп – Suppe (сиппе)
- Салат – Salat (салат)
- Приготовленный на гриле – Grillet (гриллет)
- Жареный – Stege (стэдж)
- Вареный – Kogt (когт)
- Сандвич – Sandwich (сандвич)
- Рыба – Fisk (фиск)
- Мясо – Kød (кэд)
- Курица – Kylling (кулинг)
- Баранина – Faare (форе)
- Говядина – Oksekød (оксекэд)
- Хлеб – Brød (брэд)
Главное при общении – не стесняйтесь говорить. Очевидно, что произношение будет неправильным, фразы корявыми, но это будут слова на датском, туристу этого достаточно, чтобы расположить незнакомца к беседе. В любой стране любят, когда иностранец пытается говорить на местном языке и Дания – не исключение. Настройтесь на позитив и удачного отдыха!
Понравилась статья? Поделись с друзьями: