Отправляюсь в Венгрию, не обойтись без шпаргалки, на которой будут записаны основные венгерские слова для туристов с транскрипцией и переводом. Объясняться в Венгрии без знания языка можно. Английский или немецкий язык, безусловно, придут вам в помощь, но не всегда.
Мы не будем изучать ни грамматику, ни правописание, все намного проще. В наших планах научиться составлять простейшие фразы на венгерском для туристов. Нужно запомнить не так уж много слов на венгерском, чтобы можно было найти нужный транспорт или отель, заказать еду в кафе или насладиться шоппингом.
Содержание статьи:
Венгерские слова для туристов приветствия и прощания
Используя наш краткий русско-венгерский словарь, вы всегда найдете выход из любой ситуации во время путешествия по Венгрии. Начинаем запоминать, как произносятся приветственные фразы.
- Здравствуйте (от одного лица) – Üdvözlöm (удвёзлём)
- Доброе утро – Jó reggelt kívánok (йоо рэггэлт кииваанок)
- Добрый день – Jó napot kívánok (йоо напот кииваанок)
- Добрый вечер – Jó estét kívánok (йо эштээт кииваанок)
- Привет (одному) – Szia (сиа)
- Привет (многим) – Sziasztok (сиасток)
- До свидания – Viszontlátásra (висонтлаатаашра)
- Спокойной ночи – Jó éjszakát (йоо иийсокаат)
- Пока – Míg (мииг)
- Всего доброго – Minden jót (миндэн йооёт)
Стандартные фразы на венгерском для туристов
Пусть ваши попытки говорить на венгерском языке будут корявыми, но это будут фразы на венгерском, для туристов этого достаточно. Так вы сможете расположить к себе собеседника, чтобы получить необходимую информацию.
- Да – Igen (игэн)
- Нет – Nem (нем)
- Извините – Bocsánat (бочаанот)
- Спасибо – Köszönöm (кёосёонёом)
- Пожалуйста – Kérem (кееирэм)
- Как дела? – Hogy vagy? (ходь ван?)
- Хорошо – Jo (йоо)
- Не могли бы вы мне помочь? – Nem tudna nekem segíteni? (нэм тудна нэкэм шэгиитэни?)
- Вы говорите по-русски? – Beszél oroszul? (бэсееил оросул?)
- Вы говорите по-английски? – Beszél angolul? (бэсееил анголул?)
- Я не понимаю – Nem ertem önt (нэм ееиртэм оёнт)
- Напишите это, пожалуйста – Tessék leírni (тэшшээик, лэиирни)
- Как вас зовут? – Hogy hívják önt? (ходь хиивьяяк оёнт?)
- Помогите мне! – Segítsen! (Шэгичэн!)
- Вызовите врача! – Beszélhetnék egy orvossal! (Бэссиэльхетнек эги орвошелл!)
- Я заблудился – En vagyok az elveszett (Ин вогьёк эз эльвессэтт)
- Вызовите полицию! – Hívja a rend?rséget! (Хивьё э рендёршиегет!)
- На каком этаже мой номер? – Mi Emelet? (Ми эмелет?)
- В какой время начинается завтрак/ужин? – Hány órakor kezd?dik reggeli/vacsora? (Хани уракор кеждёди реггели/вашчоро?)
- Не могли бы вы вызвать такси, пожалуйста? – Tudna hívni egy taxit kérem? (Тудна хивни эги тэкси керем?)
Числа на венгерском
Без знания числительных немыслимо общаться в магазине, кафе или на рынке. Можно, конечно, показать и на пальцах, но сделаем приятное собеседнику и попытаемся объясниться на родном для него языке.
- 0 – Nulla (нула)
- 1 – Egy (эдь)
- 2 – Kettő (кеттё)
- 3 – Három (хааром)
- 4 – Négy (ниидь)
- 5 – Őt (ёт)
- 6 – Hat (хот)
- 7 – Hét (хиит)
- 8 – Nyolc (ньольц)
- 9 – Kilenc (киленц)
- 10 – Tíz (тиз)
- 20 – Húsz (хусз)
- 30 – Harminc (харминц)
- 40 – Negyven (негивен)
- 50 – Őtven (отвен)
- 100 – Száz (сзас)
- 1 000 – Eezer (эсер)
- 1 000 000 – Millió (миллио)
Даты, времена года, дни недели, месяцы
Многие путешественники на стадии планирования путешествия уже составляют свой минисловарь на венгерском. Необходимые венгерские слова для туристов с транскрипцией и переводом записываются на картонных карточках. Такой русско-венгерский разговорник удобно носить с собой, чтобы в свободное время учить новые слова.
- Который час? – Hani ora van? (хани ора ван?)
- День – Nap (нап)
- Неделя – Het (хет)
- Месяц – Honap (хонап)
- Год – Év (эв)
- Весна – Tawas ( тавас)
- Лето – Nyar (няр)
- Осень – Ősz (ос)
- Зима – Tél (тэл)
- Понедельник – Hétfő (хиитфё)
- Вторник – Kedd (кедд)
- Среда – Szerda (сэрда)
- Четверг – Csütörtök (чютёртёк)
- Пятница – Péntek (пиинтэк)
- Суббота – Szombat (сомбат)
- Воскресенье – Vasárnap (вошаарноп)
- Январь – Január (януаар)
- Февраль – Február (фэбруаар)
- Март – Március (маарциуш)
- Апрель – Április (априллиш)
- Май – Május (маайуш)
- Июнь – Június (йууниуш)
- Июль – Július (йуулиуш)
- Август – Augusztus (аугустуш)
- Сентябрь – Szeptember (сэптэмбэр)
- Октябрь – Október (октообэр)
- Ноябрь – November (новэмбэр)
- Декабрь – December (дэцэмбэр)
Как объясняться в Венгрии без знания языка
Без знания венгерского языка можно спокойно, без проблем перемещаться по стране, если вы, конечно, человек коммуникабельный и нестеснительный. Все слова на венгерском, которые могут понадобиться для знакомства со страной, разобьем по темам, с переводом на русский.
Вокзал, общественный транспорт
- Железнодорожный вокзал – Vasúti pályaudvar (вашуути паайаудвар)
- Камера хранения – Csomagmegőrző (чомагмэгёрзё)
- Ручная кладь – Kézipoggyász (киизиподдьаас)
- Багаж – Poggyász (поддьаас)
- Прибытие – Erkezés (ииркезииш)
- Отправление – Indulás (индулааш)
- Внимание – Figyelem (фидьэлем)
- Касса – Pénztár (пиинзтаар)
- Билет – Jegy (йэдь)
- Место – Hely (хэй)
- Первый класс – Első osztály (элшё остаай)
- Второй класс – Második osztály (маашодик остаай)
- Эконом класс – Turista osztály (туришта остаай)
- Аэропорт – Repülőtér (репюлётээр)
- Автовокзал – Autóbusz-pályaudvar (аутообус паайаудвар)
- Пересадка – Atszállás (аатсааллааш)
- Сколько стоит билет? – Mennyibe kerül egy jegy? (менньибе керул а джеги?)
Прогулки по городу
- Вход – Bejárat (бэйаарот)
- Выход – Kijárat (кийаарот)
- Проход запрещен – Tilos az átjárás (тилош оз аатйаарааш)
- Открыто – Nyítva (ньитва)
- Закрыто – Zzárva (заарва)
- Не курить – Dohányozni tilos (дохааньозни тилош)
- Мужской туалет – Férfi vécé (фиирфи вээцээ)
- Женский туалет – Női vécé (нёи вээцээ)
- Где…? – Hol…? (хол…?
- Метро – Metró (метро)
- Налево – Balra (бал)
- Направо – Jobbra (джобб)
- Вверх – Fel (фел)
- Вниз – Le (лэ)
- Далеко – Messze (мессзе)
- Карта – Térkép (теркеп)
- Музей – Múzeum (мусеум)
- Банк – Bank (банк)
- Больница – Korkhaz (корхаз)
- Магазин – Bolt (болт)
- Ресторан – Étterem (эттерем)
- Школа – Iskola (искола)
- Церковь – Templom (темплом)
- Улица – Utca (утца)
- Гостиница – Szálloda (сааллода)
- Пляж – Strand (штранд)
- Лифт – Lift (лифт)
- Бассейн – Uszoda (усода)
- Парковка – Parkolóhely (парколоохей)
- Доктор – Orvos (орвош)
- Страховой полис – Biztosítási kötvény (бизтошиитааши кётвиинь)
- Дантист – Fogorvos (фогорвош)
Магазины, рестораны
- Сколько это стоит? – Mennyibe kerül? (мэннибэ кэрюул?)
- У вас есть …? – Van onoknek …? (ван онокнек …?)
- Я могу примерить это? – Lehet megpróbálom azt? (лехет мегробалом эйзети?)
- Где находится примерочная? – Hol van a próbafülke? (хол ван а прубафульке?)
- Вы принимаете кредитные карты? – Elfogadnak hitelkartyat? (эльфогаднак хителькартьёт?)
- Я куплю это – Szeretnék megvenni (сэретник мегвенни)
- Суп – Leves (левеш)
- Закуска – Előétel (элёиител)
- Горячее блюдо – Főétel (фёиител)
- Гарнир – Köret (кёрэт)
- Напитки – Italok (италок)
- Сок – Lé (лии)
- Чай – Tea (тэо)
- Кофе – Kávé (каавээ)
- Пиво – Sör (шёр)
- Вино – Bor (бор)
- Мясо – Hús (хууш)
- Говядина – Marhahús (мархахууш)
- Свинина – Sertéshús (шертиишхууш)
- Рыба – Hal (хал)
- Курятина – Csirkehús (чиркехууш)
- Овощи – Zöldség (зёлдшииг)
- Вегетарианское блюдо – Vegetáriánus étel (вегетаариаануш иител)
- Детское меню – Gyerekei étlap (дьэрекеи иитлап)
- Диабетическое меню – Diabetikus menü (диабетикуш мэню)
Видео как звучит венгерский язык
В любой стране местным жителям нравится, когда иностранные гости проявляют интерес к их родине. Если вы попытаетесь говорить на венгерском языке, пусть и неправильно, то вам обязательно помогут. Послушайте, как он звучит, и начинайте запоминать нужные вам слова.
Надеемся, что наш венгерско-русский разговорник для начинающих пригодится вам и ваше путешествие пройдет замечательно. Удачного отдыха!
Очень много ошибок. Некоторые фразы вообще не правильно написаны.
Венгерский язык очень сложный. Круто, что есть возможность исправить ошибки. Помогите!